Vendredi 22 novembre 2024

Archives

Pour relever la qualité du français à l’Université du Burundi

15/09/2011 Commentaires fermés sur Pour relever la qualité du français à l’Université du Burundi

Grâce à la coopération française au Burundi, 350 étudiants de l’Université du Burundi, toutes facultés confondues, viennent de suivre une formation de mise à niveau du français, d’Avril à Août 2011. Ils ont décroché, ce 13 septembre, un DELF (Diplôme d’études en langue française) et un DALF (Diplôme approfondi en langue française). Il s’agissait de la deuxième session organisée au Celab (Centre d’enseignement des langues au Burundi)

Laurine Nikuze, est ivre de joie : « Je ne savais même pas qu’on allait nous donner ces diplômes. En fait je suivais les cours, juste pour me perfectionner en Français », déclare cette étudiante en médecine, 4ème année. Un programme on ne peut plus opportun pour affermir les bases académiques des futures dirigeants de ce pays: « Nous avons constaté d’énorme lacunes dans le parler et l’écrit du français chez les étudiants. Cela nous a poussé à collaborer avec le Celab et l’Ambassade de France au Burundi pour mettre en œuvre cette formation », indique Fidèle Rurihose enseignant à la faculté des Sciences Appliquées et représentant du Projet d’Appui au Renforcement de l’Enseignement Supérieur (PARES), qui a financé cette formation.

Un appui très apprécié par l’Ambassade de france, d’autant plus que cette deuxième langue des Nations Unies, fait du Burundi « un carrefour des cultures linguistiques vue sa position géographique en Afrique de l’Est », comme le précise Christian Kleber, chef de coopération, appuyé par Patrick Fillon, responsable de la francophonie à l’ambassade de France: « Ce pays est au centre de ce projet dans la sous-région, essentiellement anglophone, hormis la RD Congo. D’autres actions sont envisagées (instauration d’un Master) pour promouvoir ce multilinguisme très bénéfique aux Burundais qui ont la chance d’utiliser l’anglais et le français dans le programme éducatif. »

L’éducation au Burundi, ce n’est pas uniquement à travers l’école. C’est aussi via les médias. Ainsi le Coordonateur du Plan d’action commun d’appui aux médias (Pacam) attire l’attention des diplômés sur l’utilisation quasi permanente du français dans les programmes des radios, télévisions et journaux du pays : « C’est évident, c’est une langue des médias, ici », constate Robert Minangoy avant d’inviter les récipiendaires à y penser comme leur futur métier : « Peut-être qu’on aura des journalistes parmi vous. »
_____
Les programmes DELF, DILF et DALF

Les ministères français de l’Éducation nationale et de l’Enseignement supérieur proposent une large gamme de certifications en français, langue étrangère, (diplômes et tests) pour valider les compétences en français, depuis les premiers apprentissages jusqu’aux niveaux les plus avancés.
L’offre est adaptée à tous les âges et tous les publics. Elle est harmonisée sur l’échelle à 6 niveaux du Cadre européen commun de référence pour les langues.

Les diplômes (DILF, DELF, DALF) sont indépendants et sanctionnent la maîtrise des quatre compétences langagières. Ils sont valables sans limitation de durée.

Validées par une équipe de psychométriciens experts en évaluation, ces certifications sont internationalement reconnues et fréquemment utilisées par les ministères étrangers en charge de l’éducation. Elles sont présentes dans plus de 1 000 centres d’examen répartis dans 164 pays.

DILF – Diplôme initial de langue française
Public : grands débutants et nouveaux arrivants en France
DELF – Diplôme d’études en langue française
• DELF tous publics – Diplôme d’études en langue française
Public : tous publics
• DELF Prim – Diplôme d’études en langue française
Public : enfants (âgés de 8 à 12 ans) scolarisés au niveau de l’enseignement élémentaire
• DELF junior – Diplôme d’études en langue française
Public : adolescents dans l’enseignement scolaire
• DELF scolaire – Diplôme d’études en langue française
Public : adolescents dans l’enseignement scolaire
• DELF Pro – Diplôme d’études en langue française « option professionnelle »
Public : personnes ayant pour objectif une insertion ou une promotion professionnelle en France ou en milieu francophone
DALF – Diplôme approfondi de langue française
Public : adultes en situation universitaire ou professionnelle

{Source : Wikipédia}
_____

A nos chers lecteurs

Nous sommes heureux que vous soyez si nombreux à nous suivre sur le web. Nous avons fait le choix de mettre en accès gratuit une grande partie de nos contenus, mais une information rigoureuse, vérifiée et de qualité n'est pas gratuite. Nous avons besoin de votre soutien pour continuer à vous proposer un journalisme ouvert, pluraliste et indépendant.

Chaque contribution, grande ou petite, permet de nous assurer notre avenir à long terme.

Soutenez Iwacu à partir de seulement 1 euro ou 1 dollar, cela ne prend qu'une minute. Vous pouvez aussi devenir membre du Club des amis d'Iwacu, ce qui vous ouvre un accès illimité à toutes nos archives ainsi qu'à notre magazine dès sa parution au Burundi.

Editorial de la semaine

Question à un million

Quelle est cette personne aux airs minables, mal habillée, toujours en tongs, les fameux ’’Kambambili-Umoja ’’ ou en crocs, les célèbres ’’Yebo-Yebo’’, mais respectée dans nos quartiers par tous les fonctionnaires ? Quand d’aventure, ces dignes serviteurs de l’Etat, d’un (…)

Online Users

Total 2 810 users online