{Paroles et écrits de Rwagasore, leader de l’indépendance du Burundi} , un livre bilingue (français-kirundi) co-édité aux éditions Iwacu et Karthala est unanimement salué.
<doc4670|right>Félicitations. C’est le mot qui sort de la bouche de toutes les personnalités présentes lors de cette soirée dans la grande salle de l’Institut Français du Burundi. Compagnons de lutte de Rwagasore, membres de sa famille, professeurs d’universités, journalistes, étudiants, représentants du gouvernement, l’ancien président de la République Sylvestre Ntibantunganya etc. Tout le monde est unanime : « C’est un excellent ouvrage. »
Dans son exposé, Christine Deslaurier, l’auteure, historienne, qui travaille depuis 20 ans sur le Burundi, précise l’importance de ce livre : « Tout le monde connaît Rwagasore. Mais finalement, on connaît très peu le fond de sa pensée politique. J’ai donc voulu que les gens le découvrent. »
Elle s’est donc jetée dans la fouille des archives au Burundi, en Belgique, partout où elle pouvait trouver un discours de Rwagasore. Comme nombreux textes de Rwagasore étaient écrits en français (destinés aux colonisateurs, à l’administration, etc.) l’historienne a eu la merveilleuse idée de traduire le livre en Kirundi. « Ainsi, l’ouvrage sera à la portée de tous ceux qui savent lire », explique encore heureuse Mme Deslaurier.
L’historienne a pu compter sur le savoir-faire du professeur africaniste,Domitien Nizigiyimana. Le professeur reconnaît la difficulté de l’entreprise : « Je devais traduire sans trahir les rapports, les communiqués, les interviews, les lettres, les discours, les prises de position etc. » En traduisant, souligne-t-il, « je devais respecter l’environnement du texte sans transposition de langues. »
Le livre est le produit d’une coédition Iwacu-Karthala et, Antoine Kaburahe, le directeur des publications du Groupe de Presse Iwacu ne cache pas sa fierté : « Aux éditions Iwacu, nous sommes heureux de produire avec Karthala cet ouvrage. Il y a trois semaines, nous avons eu le plaisir de présenter, avec le journaliste Guy Poppe, [un autre livre sur l’assassinat de Rwagasore->http://www.iwacu-burundi.org/spip.php?article3065]. Nous comptons poursuivre ce travail d’édition avec d’autres livres. » Le Groupe de Presse qui compte déjà cinq produits (un journal hebdomadaire en français et en kirundi, une newsletter quotidienne électronique, un magazine mensuel et un site web) s’investit dans l’édition.
Le projet a reçu le soutien de la coopération française et suisse. Mme Anonciata Ndikumasabo, au nom du Représentant Résident du bureau a exprimé sa satisfaction de voir « la réalisation de cette œuvre qui va contribuer à une meilleure connaissance de l’histoire du pays.» Dans le cadre de la célébration du cinquantenaire, la coopération suisse a par ailleurs récemment appuyé une série de [conférences pour mémoire->www.iwacu-burundi.org/spip.php?article2338].
Au nom du gouvernement burundais, le ministre en charge de la Culture, Jean Jeacques Nyenimigabo, a aussi tenu à féliciter les auteurs de l’ouvrage sur le Prince Rwagasoere, saluant « la publication d’un livre qui sera utile dans les établissements d’enseignement, du primaire à l’université. »
Des invités qui ont donc eu droit à une belle soirée, à la découverte de la profondeur de la pensée politique du héros national, suivi d’un riche débat. A l’historienne Christine Deslaurier, celle-là à l’origine même du premier [guide Petit Futé->http://www.iwacu-burundi.org/spip.php?article281] sur le Burundi, un seul mot : {urakoze} !
___________________
Ceux qui souhaitent le livre peuvent le commander en ligne sur le site web des [éditions Karthala->http://www.karthala.com/relire/2583-paroles-et-ecrits-de-louis-rwagasore-leader-de-l-independance-du-burundi-9782811107017.html], et prochainement au groupe de presse Iwacu.