Vendredi 22 novembre 2024

Politique

EAC : monnaie unique en 2024, le français désormais comme langue de travail

02/12/2013 28
Les chefs d'État après la signature du protocole ©dr
Les chefs d’État après la signature du protocole ©dr

Les chefs d’État des pays de l’Afrique de l’Est ont signé ce 30 novembre un protocole d’union monétaire qui entrera en vigueur dans en 2024, alors qu’ils tenaient à Kampala le 15ème sommet ordinaire des chefs d’Etat de la Communauté Est Africaine (EAC). La rencontre a été aussi l’occasion de valider l’usage du français, en plus de l’anglais et du swahili, comme langue de travail pendant les réunions de la communauté, « une étape franchie grâce à des négociations fructueuses portées par le Burundi », s’est réjoui le président Nkurunziza à son retour de la capitale ougandaise.

Assurant la présidence tournante de l’EAC en place du Rwanda qui s’est désisté à la dernière minute, le président kényan, Uhuru Kenyatta a profité du sommet pour dénoncer « les rumeurs de division et de méfiance entre les membres de la Communauté », assurant que « les pays de l’EAC devaient cheminer ensemble » pour atteindre, à terme, « un niveau d’intégration dans lequel les frontières ne seraient plus qu’une formalité. »

Forum des lecteurs d'Iwacu

28 réactions
  1. NZEYIMANA Jean Pierre

    Qu’on utilise l’anglais ou le francais cela importe peu mais c’est mieux d’avoir la connaissance de ces deux langues car ils sont utilise par un grand nombre des africains. Demain on va integrer d’autres caummunautes Africaines

    • Citoyen

      Soyons realistes! Nous avons besoin des experts de haut niveau en anglais, surtout au gouvernement pour faire cohabiter les tendances anglophones et francophones qui se dessinent dans la sous-region mais notre approche de la culture international dont notre developpement depend doit etre appuyee par une conaissance avance du francais. L’anglais n’est pas une langue officielle au Burundi. Et pour ceux qui pretendent que l’anglais serait mieux que le francais (en matiere de development), ils n’ont qu’a se rendre compte que la premiere puissance economique europeenne est l’Allemagne et non pas la Grande Bretagne! Pour avoir vecu dans le pays de Shakespeare pendant longtemps, je vous assure qu’il n’ya pas grand chose a vouloir assimiler dans la culture politique et economique britanniques sauf le capitalisme. Savon-nous que les classes sociales existent plus en G.B que dans les autres pays europeens? Avons-nous appris connaissance du systeme juridique anglais et les ravages qu’il fait dans la societe avant de penser que que nous serions mieux dans la culture anglophone? J’aime l’anglais comme langue mais je prefere la culture francophone, elle est de loin plus favorable au developpment.

  2. maisha

    parler francais au Kenya ou en Ouganda c’est donné aux enfants des riches. vous devez vous informer avant quelque chose. merci

  3. Langa Source

    Attention au recul d’apprentissage de l’anglais par les Burundais, qui sont par ailleurs fort en langues !Insister pour utiliser le français comme langue officielle de l’EAC, en même temps, demander l’adhésion du Burundi dans le commonwealth me semble contradictoires. Le Rwandais maitrisent de mieux en mieux l’anglais car il y avait une volonté politique des dirigeants d’adopter l’anglais comme langue officielle et comme langue d’enseignement du primaire jusqu’à l’université. De plus, depuis 20ans,plus de 90% des bourses d’études pour les universités étrangères sont orientés vers les pays anglophones(UK,USA,Hollande,Inde,Chine,ect…).

  4. RUGAMBA RUTAGANZWA

    Le français comme 3ème langue de la communauté est-africaine? Vous rigolez ou quoi? Qui va s’amuser à apprendre le français au Kenya, Tanzanie, Ouganda et bientôt Sud Soudan? Tenons-nous à l’évidence: que cela vous plaise ou pas, le français est une langue morte. Même si on accepte de l’intégrer comme 3ème langue de travail dans l’EAC, personne, sauf les Burundais évidemment (ont-ils le choix ?), ne va l’utiliser…!!! Croyez-moi, je sais de qoui je parle…!

    • Bibi1er

      du grand n’importe quoi…
      on bat des records là 🙁

    • BUENZEYI Robert

      Chers Sœurs et Frères, sachons toujours de quoi nous parlons … Quand le Swahili a été admise comme langue de travail aux Nations-Unies, ce n’était pas pour amener les Américains, Chinois et autres Allemands à s’exprimer en Swahili. Loin de là. Et c’est l’allusion malheureuse que vous semblez faire, Cher RUGAMBA dans ce débat. Non ! Il ne s’agit pas de cela.
      Une telle disposition donne seulement droit, à un Membre d’une Organisation Internationale de déposer leurs rapports ou dossiers dans la langue admise de leur choix. De manière corollaire, les Représentants des pays concernés ou intéressés acquièrent, par le même acte, de s’exprimer dans l’une des langues officiellement admises. Et s’agissant des discours, ceux-ci doivent être déposés en nombre d’exemplaires requis, au Secrétariat de l’Organisation, afin de permettre aux interprètes d’assurer la traduction simultanée dudit discours, à l’adresse des locuteurs des autres langues admises, participant à la Session. Et les casques d’écoute disposés sur les pupitres, avec des fréquences qui reprennent toutes les langues admises, servent donc à cela. En d’autres termes, l’on peut s’exprimer aux Nations-Unies en Swahili, et le Chinois suivra la traduction en temps réel. Dans le cas d’espèce de l’EAC, les Burundais n’auront plus à tout traduire en Anglais ou en Swahili pour les Sommets de l’EAC, les traducteurs de l’Organisation s’en occuperont … Un gain de temps formidable. Voilà comment François Mitterrand qui a passé 14 ans à la tête de la France, et qui ne parlais pas « un mot d’Anglais » était à l’aise lors des Sommets Internationaux. maintenant, les Burundais viennent d’obtenir ce droit d’être à l’aise au sein de l’EAC. Alors, je leur dis BRAVO. Telle est la réalité des Forums Internationaux, que j’ai pratiqués durant 10 ans, aux Nations-Unies, à Genève. Le débat de l’influence de l’Anglais ou du recul du français est donc un autre débat … Voici ma petite contribution au débat …

      • Louise Muhirwa

        Bravo aux autorités Burundaises d’avoir pu imposer le français comme troisième langue au sein de l’EAC. Cela va permettre effectivement d’être opérationnel lors des conférences et à la rédaction des rapports,étant donnée, que le français au Burundi est la deuxième langue du pays et que le Burundi est un pays francophone à par entière. C’est un atout à faire valoir dans cette communauté EAC.

      • RRaph

        Cher BUENZEYI Robert,

        je vous soutiens dans votre argument apporté à l’adresse de RUGAMBA,

        Ndibaza yumvise, l’avancée ou le recul du français dans le monde, c’est un tout autre débat à part!…..

    • Datus

      Rugamba Rutaganzwa, t’es de petit esprit! Qui t’as dit que le Français est une lanque morte?
      Tu te bases sur quoi pour dire ça? Pfuuuu n’importe quoi!

    • RR

      Cher RUGAMBA RUTAGANZWA,
      vous vous rendez compte de l’illogique dans laquelle vous vous immergez?
      Vous essayez d’écarter le français comme langue de traivail dans l’EAC et vous oubliez (ou vous ne savez même pas) que êtes en train vous exprimer en la même langue (le français donc) que vous cherchez à enterrer!! Le français, c’est une langue parlée, utilisée et vivante et il pourra trouver sa place dans l’EAC. Pour me résumer: ces chefs d’Etat qui l’ont accepté comme langue de travil sont par conséquent « fous » ou « irrationnels », selon vous! (Nos chers universitaires burundais aiment dire: AKARI MU MUTWE NTIKABA ISEMA). Laissez ceux qui veulement l’apprendre et l’utiser faire leur choix, vous n’êtes pas là pour choisir pour eux

  5. King James

    Iyo monnaie unique ya 2024 ko ari kera?? Rizoba ryitwa ngw´iki ?? Hahaha, abazoramba bazobona!!

    • Kaminuza

      shilling…+ quelque chose

  6. borntomakelovenotwar

    Il n’y a pas de relations d’amitié entre Etats, il n’y a que des relations d’intérêts.
    Chaque leader en a conscience et soupèse quoi faire sans hypothéquer l’avenir de son Pays.
    Et alors les discours ne pouvaient qu’être politiques.

  7. Jamahaar

    Ngo Umukururu w’Igihugu c’Uburundi, Nyen’Icubahiro Petero Nkurunziza yarananezerejwe n’uko bagenziwe bo mu bindi bihugu bihuriye mw’Isahirahamwe ry’Afrika yo mu Buseruko ko ururimi rw’Igifaransa rwokoreshwa mu bikorwa vy’iryo shirahamwe iruhande y’Icongleza n’Igishwahili!Mbe nikuki Abarundi bajakugwanira ikoreshwa ry’ururimi rw’igifaransa aho kugwanira Ikirundi?None rero Uburundi n’intara y’Ubufaransa atagira ururrimi rwayo canke n’Ubufaransa buri inyuma y’uwo mugambi kugire babadnaye bacungera ibikorwa vy’iryoshirahamwe bongere bagurisha ibitabu na za cinema n’ayandi ma programa muri iryo soko rya Afrika y’Ubuseruko nkuko babigenza muri zone CFA yo muri Afrika y’Uburengero?Ubwigenge bw’Afrika buracari kure nk’ukwezi kandi umenga nitwe tuguma twikwegera umuriro mu mpuzu canke dukwegera imfyisi mu ntama aho kuyiyamiriza igasubira mw’ishamba…

    • Berwa

      l’idee de se battre pour que le Kinyarwanda et/ou le Kirundi soient la langue de travail de l’EAC me parait seduisante. Apres tout, elles sont assez geographiquement rependues et ont un nombre importany des locuteurs. En meme temps, il y a des langues plus parlees au sein de la communaute comme le Luganda… A mon avis, c’est bizarre que le Burundi se batte pour l’integration du Francais, juste pour avoir droit aux traducteurs. Je pense que si c’etait le Kirundi qui avait ete admis, au moins ca aurait donne du travail a quelques enfants du pays…

    • Citoyen

      Abarundi ntitwanka ikitundi ariko twisunga Igifaransa canke izindi ndimi kuko hari ivyo bitwigisha mu majambere. Rero tegera neza ko abantu biga ururimi kugira batahure umuco, ubuhinga n’ubumenyi biva mu gihugu canke ibihugu bikoresha urwo rurimi.
      Ikirundi ntikiragera aho cikwira. Wigishije Ubutunzi canke amategeko mu Kirundi uzotanga ibitabo vy’ikirundi ukuye he? Tubwire!

  8. Federation

    De la désinformation (pour faire plaisir au pouvoir ?) pure et simple ! Voici ce que dit le communiqué (disponible sur le lien ci-dessous) dans son avant-dernier point: « 25. THE SUMMIT DIRECTED THE COUNCIL OF MINISTERS TO STUDY THE MODALITIES OF INCLUDING FRENCH AS A LANGUAGE OF THE COMMUNITY IN ADDITION TO ENGLISH AND KISWAHILI.”

    Il s’agit donc d’un PROJET A l’ETUDE et non de la VALIDATION de l’usage du français comme le laisse entendre cet article !

    http://fr.scribd.com/doc/188158971/Communique-of-the-15th-Ordinary-Summit-of-The-EAC-Heads-of-State

    • Akitsa

      Pour ton information l’usage du français comme langue de travail est un dossier qui a été soumis il y a plusieurs années . Maintenant il s’agit juste de confirmer . Relis toi meme ce qui est écrit dans le lien : il est clairement mentionné  » 25. THE SUMMIT DIRECTED THE COUNCIL OF MINISTERS TO STUDY THE MODALITIES OF INCLUDING FRENCH AS A LANGUAGE OF THE COMMUNITY IN ADDITION TO ENGLISH AND KISWAHILI.” Pour dire que si on interprète bien : Il s’agit d’une simple formalité (étape finale) où la finalité est l’ajout de la langue française qui sera désormais utilisée au même niveau que l’anglais et le swahili ! Conclusion : il n’y a pas eu « désinformation » mais mal compréhension de ta part.

      • Federation

        @Akitsa:
        Vous avez sans doute raison mais pour moi:
        Valider l’usage = le français sera utilisé dans la prochaine réunion ;
        Etudier les modalités d’inclure le français peut aller de la prochaine réunion à JAMAIS !

        Polémique inutile au final: TIME WILL TELL! On verra si à la prochaine rencontre nous Burundais pourrons nous exprimer et rédiger nos rapports dans la langue de Molière!
        ————————
        PS : Mon petit doigt me dit que l’amendement du traité pour faire du Français une langue officielle risque d’être long… N’oubliant que la France de Mitterrand fut complice dans le Génocide de 1994 au Rwanda!!!

        • JB

          Niyo bapfuma bakoresha ikirundi à la Place du francais. Abavuga kandi bumva ikirundi canke ikinyarwanda nibo benshi kurusha abavuga kandi bakumva igifransa. Pour moi c´est l´augmentation des charges de l´EAC. Igifransa sico gukoresha muri affaires canke technologie. Nuguta umwanya n´amahera kugomba gukoresha igifransa muri EAC.

        • Berwa

          La France « de Mitterand » et la langue francaise sont deux choses differentes.

  9. BV

    « Dénonçant des rumeurs…. » Nako data wanje zoba ari rumeurs vyoba ari vyiza. Nayo ahandi ho! Mais saluons quand même ce resaisissement apres des réunions ou n’ont participé que 3 sur 5 des présidents. Quant a l’usage du Français, oooh quelle percée!!!! On ne pourrait que s’en réjouir.

  10. LOLOLO

    Si la mannaie unique est reportée pour 2024, c’est-à-dire d’ici 11 ans, c’est que même les plus zélés ont finalement pu être réalistes: on ne peut pas bousculer les choses; il faut y aller doucement, mais sûrement.
    L’acceptation du français comme langue de travail au sein de la Communauté est une bonne chose, mais que cela n’ait pour effet de freiner les burundais dans leur volonté de multilingualisme: le français n’est pas une panancée pour les burundais. Situés à cheval entre la Communauté Congolaise francophone et l’arique de l’Est Anglophone, les burundais doivent apprendre à etre, partout dans les deux communautés, « comme un piisson dans l’eau ». Le Burundi doir rester une plaquetournante des langues, essemntiellement l’Anglais, le swahikli et le français. Du reste, on sait que les Burundais ne sont pas francophones; ils sont kurundiphones.

    • Backary

      « Du reste, on sait que les Burundais ne sont pas francophones; ils sont kurundiphones. »

      Ubwo wewe uhora wumviriza abategetsi bacu ingene ikirundi kibavuna? Nibake baheza iryungane batagasobetsemwo (agafaransa)! Jewe novuga ko ahubwo abarundi basigaye bari « kiru-francophones »! Sindabeteye ibuye kuko najewe iyo ngeso yaramfashe ntabizi!!!
      Muri cameroun hari imvugo bita « camefranglais » (proche du pidgin)! Jewe mbona natwe ari imvugo nk’iyo dusigaye twifitiye!

  11. « Discours aussi politique que diplomatique de nos chers presidents. »
    Tu t’attendais à une homélie de la part des politiciens?

  12. KARABAGEGA

    Discours aussi politique que diplomatique de nos chers presidents.

    • Fabrice

      I’m from Burundi,
      Real to learn other language it’s very important, I’ve seen some other said it’s rather speak Kirundi or kinyarwanda not at all,most of people are getting easy to learn english like myself,growing up studying french but now I can speak english and write like I’m used to it and it’s helping for real, in my side language is very important, we better keep it as 3rd language in EAC and those who doesn’t understand the adventage of it they will see one day!! I have also the question the money that EAC gonna use will be called Franc or Shillings?

A nos chers lecteurs

Nous sommes heureux que vous soyez si nombreux à nous suivre sur le web. Nous avons fait le choix de mettre en accès gratuit une grande partie de nos contenus, mais une information rigoureuse, vérifiée et de qualité n'est pas gratuite. Nous avons besoin de votre soutien pour continuer à vous proposer un journalisme ouvert, pluraliste et indépendant.

Chaque contribution, grande ou petite, permet de nous assurer notre avenir à long terme.

Soutenez Iwacu à partir de seulement 1 euro ou 1 dollar, cela ne prend qu'une minute. Vous pouvez aussi devenir membre du Club des amis d'Iwacu, ce qui vous ouvre un accès illimité à toutes nos archives ainsi qu'à notre magazine dès sa parution au Burundi.

Editorial de la semaine

Question à un million

Quelle est cette personne aux airs minables, mal habillée, toujours en tongs, les fameux ’’Kambambili-Umoja ’’ ou en crocs, les célèbres ’’Yebo-Yebo’’, mais respectée dans nos quartiers par tous les fonctionnaires ? Quand d’aventure, ces dignes serviteurs de l’Etat, d’un (…)

Online Users

Total 1 960 users online